Le conditionnel
Il se forme au moyen de l’auxiliaire être au conditionnel et du participe passé actif
Rappel : Le participe passé actif s’obtient en remplaçant (dans la plupart des cas) le х de l’aoriste par л (ла ло ли).
Il s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
Certains verbes en ох ont un participe particulier.
давам donner
бих дал (а,о) je donnerais
би дал (а,о)
би дал (а, о)
бихме дали
бихте дали
биха дали
дойда venir( perfectif du verbe imperfectif идвам)
бих дошъл ( дошла, дошло) je viendrais
би дошъл ( дошла, дошло)
би дошъл ( дошла, дошло)
бихме дошли
бихте дощли
биха дошли
съм être
бих бил ( а, о) je serais
би бил (а, о)
би бил ( а, о)
бихме били
бихте били
биха били
Emploi du conditionnel
1) pour exprimer la condition, l’hypothèse ( condition réalisable qui ne s’est pas réalisée)
2 Dans les formes de politesse
La concordance des temps dans les phrases conditionnelles
Remarque : La concordance des temps en bulgare ne correspond pas toujours à celle du français.
Ако имам време, бих отишъл
Si j’avais le temps, j’irais
Ако имах време, бих отишъл
Si j’avais eu le temps, je serais allé
Ако ме беше паканил, бих отишъл
S’il m’avait invité, je serais allé
Ако можех да я видя, всичко би било наред
Si je pouvais la voir, tout irait bien.
Ако мога , (ind présent)
ще си купя книги .( future)
Si je peux je m’achèterai des livres
Ако можех ,(imparfait)
бих си купил книги, ( conditionnel)
Si je pouvais je m’achèterais des livres
(bien volontiers)
Ако можех ,(imparfait)
щях да си купя книги , ( futur conditionnel)
Je m’achèterais des livres
( j’y suis bien décidé si je ne rencontre pas d’ obstacles)
Ако бях(plus que parfait)
взел пари , щях да си купя книги, ( futur conditionnel)
Si j’avais reçu de l’argent,je me serais acheté des livres
( mais je n’ai pas pu, je n’ai pas reçu d’argent)
© 2007,bulgarskiezik contact.
Le site est régulièrement mis à jour. Dernière mise à jour le 24 mai 2010