cours de bulgare

Le conditionnel

Il se forme au moyen de l’auxiliaire être au conditionnel et du participe passé actif
Rappel : Le participe passé actif s’obtient en remplaçant (dans la plupart des cas) le х de l’aoriste par л (ла ло ли).
Il s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

Certains verbes en ох ont un participe particulier.

давам    donner

бих дал (а,о)   je donnerais
би дал (а,о)
би дал (а, о)
бихме дали
бихте дали
биха дали

дойда    venir( perfectif du verbe imperfectif идвам)

бих дошъл ( дошла, дошло)    je viendrais
би дошъл ( дошла, дошло)
би дошъл ( дошла, дошло)
бихме дошли
бихте дощли
биха дошли

съм      être

бих бил ( а, о)    je serais
би бил (а, о)
би бил ( а, о)
бихме били
бихте били
биха били

Emploi du conditionnel

1) pour exprimer la condition, l’hypothèse ( condition réalisable qui ne s’est pas réalisée)
2 Dans les formes de politesse

La concordance des temps dans les phrases conditionnelles

Remarque : La concordance des temps en bulgare ne correspond pas toujours à celle du français.

Ако имам време, бих отишъл
Si j’avais le temps, j’irais

Ако имах време, бих отишъл
Si j’avais eu le temps, je serais allé

Ако ме беше паканил, бих отишъл
S’il m’avait invité, je serais allé

Ако можех да я видя, всичко би било наред
Si je pouvais la voir, tout irait bien.

Ако мога , (ind présent) ще си купя книги .( future)
Si je peux je m’achèterai des livres

Ако можех ,(imparfait)бих си купил книги, ( conditionnel)
Si je pouvais je m’achèterais des livres (bien volontiers)

Ако можех ,(imparfait)щях да си купя книги , ( futur conditionnel)
Je m’achèterais des livres ( j’y suis bien décidé si je ne rencontre pas d’ obstacles)

Ако бях(plus que parfait) взел пари , щях да си купя книги, ( futur conditionnel)
Si j’avais reçu de l’argent,je me serais acheté des livres ( mais je n’ai pas pu, je n’ai pas reçu d’argent)

© 2007,bulgarskiezik contact.
Le site est régulièrement mis à jour. Dernière mise à jour le 24 mai 2010

firefox