Le médiatif ou narration indirecte
Le mode médiatif est utilisé lorsqu’on rapporte un fait qu’on a entendu dire, mais dont on a pas été le témoin direct.
En français on a recours à des tournures de phrases comme : « il paraît que », « on raconte que » ou au conditionnel « il aurait ».
Les temps de la narration indirecte permettent aussi d’exprimer le doute, le désaccord, la déduction.
On l’emploie dans les œuvres historiques et les contes populaires.
Les formes verbales de la narration indirecte sont composée du verbe auxiliaire être au présent pour les 1er et 2ème personnes uniquement.
(Parfois précédé de бил ou щял ) et des participes se terminant par л ла ло ли (participes passés actifs et participes imparfait actifs).
Chaque forme verbale des temps de l’indicatif à pour contrepartie une forme verbale de la narration indirecte.
présent, imparfait
| indicatif |
|
mediatif |
| present | imparfait | present/imparfait |
| je vais | j'allais | on dit que je vais |
| ходя | ходех | ходел(а) съм |
| ходиш | ходеше | ходел(а) си |
| ходи | ходеше | ходел(а)--- |
| ходиме | ходехме | ходили сме |
| ходите | ходехте | ходили сте |
| ходят | ходеха | ходили--- |
aoriste>
| indicatif |
mediatif |
| aoriste | aoriste |
| je suis allé(e) | on dit que je vais |
| ходих | ходил(а) съм |
| ходи | ходил(а) си |
| ходи | ходил(а)--- |
| ходихме | ходили сме |
| ходихте | ходили сте |
| ходиха | ходили--- |
parfait, plus que parfait
| indicatif |
|
mediatif |
| parfait | plus que parfait | parfait/plus que parfait |
| je suis allé(e) | j'étais allé(e) | on dit que je suis,que j'étais allé(e) |
| ходил(а) съм | бях ходил(а) | бил(а)съм ходил(а) |
| ходил(а) си | беше ходил(а) | бил(а) си ходил(а) |
| ходил(а-о)--- | беше ходил(а) | бил (а) – ходил ( а-о) |
| ходили сме | бяхме ходили | били сме ходили |
| ходили сте | бяхте ходили | били сте ходили |
| ходили-- | бяха ходили | били --- ходили |
future, future du passé
| indicatif |
|
mediatif |
| future | future du passé | future |
| j'irai | j'ai failli aller | on dit que j'allais aller |
| ще ходя | щях да ходя | щял (а) съм да подя |
| ще ходиш | щеше да ходиш | щял (а) си да ходиш |
| ще ходи | щеше да ходи | щял (а-о) – да ходи |
| ще ходиме | щяхме да ходим | щели сме да ходим |
| ще ходите | щяхте да ходите | щели сте да ходите |
| ще ходят | щяхта да ходят | щели – да ходят |
A la 3ème personne du singulier et du pluriel, l’auxiliaire être est absent.
Aux autres personnes, il est présent. C’est donc le contexte qui permet de distinguer le parfait du médiatif aoriste
Аз съм напуснала работа си.
J’ai quitté mon travail. (Indicatif parfait)
Аз съм напуснала работа си !
Il paraît que j’ai quitté mon travail ! ( Médiatif aoriste)
© 2007,bulgarskiezik contact.
Le site est régulièrement mis à jour. Dernière mise à jour le 24 mai 2010