Ти сън ли си?
Или те има?
Или си утринна звезда -
далечна, но със близко име,
която свети без следа.
Es-tu un rêve ?
Ou est-ce toi ?
Ou es tu une étoile du matin-
lointaine, mais avec un nom proche,
qui brille sans trace.
И ту засвети ,
ту изгасне
на моята любов лъча.
Аз ту те нарека прекрасна,
ту изненадан замълча.
Et tantôt brille
tantôt s’éteint
le rayon de mon amour.
Tantôt je t’appelle merveilleuse,
tantôt surpris je me tus
Ти сън ли си?
Или те има?
Ти сън ли си?
Кажи.
Es-tu un rêve ?
Ou est-ce toi ?
Es-tu un rêve ?
Dis moi.
Къде отиваш?
Где изчезна
надеждата да бъдеш с мен?
Сърцето ми в тревожна бездна.
Живей в щастливия си плен!
Où vas-tu ?
Où a disparu
l’espoir que tu sois avec moi ?
Mon cœur dans un abîme d’angoisse
Vis dans sa captivité heureuse
Мечта ли си?
Или те има?
Ти огън ли си?
Или дим?
Защо си тъй неповторима,
щом този свят е повторим?!
Es-tu une illusion ?
Ou est-ce toi ?
Es-tu feu ?
Ou fumée ?
Pourquoi es-tu ainsi l’extraordinaire
Si ce monde est ordinaire
Ти сън ли си?
Или те има?
огън ли си?
Или дим?
Защо си тъй неповторима,
щом този свят е повторим
Es-tu un rêve ?
Ou est-ce toi ?
Es-tu feu ou fumée ?
Pourquoi es-tu ainsi l’extraordinaire
Si ce monde est ordinaire
© 2007,bulgarskiezik contact.
Le site est régulièrement mis à jour. Dernière mise à jour le 24 mai 2010